Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 43NJJMW365EU7KZW6CXZ5P3QQA

Beginn des Satzes verloren [⸮ḫwi̯?] Frgm. II, Z. x+6 tw Ḥr.w-nḏ-〈〈⸮_?〉〉-jt(j)=f

de
[Möge Dich Horus-Behedeti reinigen, möge] (Frgm. II, Z. x+6) Dich Harendotes [schützen].

swꜥb tw Ptḥ nb-Mꜣꜥ.t ḫwi̯ Rest des Satzes/der Zeile verloren

de
Möge Dich Ptah, der Herr der Maat, reinigen, möge [Dich der Vorsteher des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis)] schützen.

Frgm. II, Z. x+7 [s]wꜥb tw Ḥr.w-Ḫnt.j-ẖ.ṯj ḫwi̯ Rest des Satzes/der Zeile verloren

de
(Frgm. II, Z. x+7) Möge Dich Horus-Chenticheti [rei]nigen, möge [Dich] [Re bei seinem Aufgang] schützen.

unbekannte Menge an Text nach dem Bruch verloren

de
[...].





    Beginn des Satzes verloren
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Frgm. II, Z. x+6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Harendotes

    (unspecified)
    DIVN
de
[Möge Dich Horus-Behedeti reinigen, möge] (Frgm. II, Z. x+6) Dich Harendotes [schützen].


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Rest des Satzes/der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Möge Dich Ptah, der Herr der Maat, reinigen, möge [Dich der Vorsteher des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis)] schützen.





    Frgm. II, Z. x+7
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Horus-Chentechtai

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Rest des Satzes/der Zeile verloren
     
     

     
     
de
(Frgm. II, Z. x+7) Möge Dich Horus-Chenticheti [rei]nigen, möge [Dich] [Re bei seinem Aufgang] schützen.



    unbekannte Menge an Text nach dem Bruch verloren
     
     

     
     
de
[...].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: 04.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, phrases du texte "Reinigungs- und Schutzritual" (Identifiant de texte 43NJJMW365EU7KZW6CXZ5P3QQA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/43NJJMW365EU7KZW6CXZ5P3QQA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)