Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 42SSMSGWWZDKDGLT5A5YGZR424
fr Montou, maître de Thèbes. Puisse-t-il donner toute vie et tout pouvoir.
fr Atoum, maître dans Héliopolis. Puisse-t-il donner toute santé.
fr Shou, le fils de Rê. Puisse-t-il donner toute joie.
fr Tefnout, la fille d'Atoum. [Puisse-t-elle donner] tout commandement.
fr Geb, le grand dieu. Puisse-t-il donner les offrandes.
fr Nout. Puisse-t-elle donner toutes provisions.
fr Tchenenet et Iounyt. Puissent-elles donner toute joie.
fr Osiris. Puisse-t-il donner toute vie et tout pouvoir.
fr Isis, maîtresse du ciel. Puisse-t-elle donner tous les pays.
(1) |
König, links, gefolgt von der Neunheit, opfert Kranz der Rechtfertigung an Osiris und Amaunet, rechts die Neunheit ist angeordnet in zwei Reihen zu je 7 Gottheiten obere Reihe Montu, Atum, Schu, Tefnut, Geb, Nut, Tjenenet, Junit untere Reihe Osiris, Isis, Haroeris, Nephthys, Horus, Hathor, Sobek |
König, links, gefolgt von der Neunheit, opfert Kranz der Rechtfertigung an Osiris und Amaunet, rechts die Neunheit ist angeordnet in zwei Reihen zu je 7 Gottheiten obere Reihe Montu, Atum, Schu, Tefnut, Geb, Nut, Tjenenet, Junit untere Reihe Osiris, Isis, Haroeris, Nephthys, Horus, Hathor, Sobek |
|
(2) |
fr Montou, maître de Thèbes. Puisse-t-il donner toute vie et tout pouvoir. |
||
(3) |
fr Atoum, maître dans Héliopolis. Puisse-t-il donner toute santé. |
||
(4) |
fr Shou, le fils de Rê. Puisse-t-il donner toute joie. |
||
(5) |
fr Tefnout, la fille d'Atoum. [Puisse-t-elle donner] tout commandement. |
||
(6) |
fr Geb, le grand dieu. Puisse-t-il donner les offrandes. |
||
(7) |
fr Nout. Puisse-t-elle donner toutes provisions. |
||
(8) |
fr Tchenenet et Iounyt. Puissent-elles donner toute joie. |
||
(9) |
fr Osiris. Puisse-t-il donner toute vie et tout pouvoir. |
||
(10) |
fr Isis, maîtresse du ciel. Puisse-t-elle donner tous les pays. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "1e scène: [Hnk mAH n mAa-xrw]" (Text-ID 42SSMSGWWZDKDGLT5A5YGZR424) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42SSMSGWWZDKDGLT5A5YGZR424/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42SSMSGWWZDKDGLT5A5YGZR424/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.