Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3W6CO77TQZATTKS7AQBTBKZM4U
de und du sollst ihn (den Becher) mit Natronwasser waschen,
de und du sollst ein Lok Öl (in den Becher) hineingeben,
de und du sollst ihn (den Becher) auf den Boden legen,
de und du sollst eine Bronzelampe anzünden,
de und du sollst sie (die Lampe) auf den Boden neben den Bronzebecher stellen,
de und du sollst dich mit einem reinen Tuch bedecken, du und das Gefäß,
de und du sollst mit geschlossenen Augen siebenmal in das Gefäß hinein rezitieren.
de Du sollst deine Augen (wieder) öffnen und ihn (den Becher) über das fragen, was du willst.
de Wenn du willst, daß die Götter des Gefäßes unmittelbar (wörtl. "mit ihrem Mund zu deinem Mund") zu dir sprechen, sollst du rezitieren:
de "*Jaho, *Iph, Eôe, Kintathour, Nêphar, Aphôê!"
(11) |
de und du sollst ihn (den Becher) mit Natronwasser waschen, |
||
(12) |
de und du sollst ein Lok Öl (in den Becher) hineingeben, |
||
(13) |
de und du sollst ihn (den Becher) auf den Boden legen, |
||
(14) |
de und du sollst eine Bronzelampe anzünden, |
||
(15) |
de und du sollst sie (die Lampe) auf den Boden neben den Bronzebecher stellen, |
||
(16) |
de und du sollst dich mit einem reinen Tuch bedecken, du und das Gefäß, |
||
(17) |
de und du sollst mit geschlossenen Augen siebenmal in das Gefäß hinein rezitieren. |
||
(18) |
de Du sollst deine Augen (wieder) öffnen und ihn (den Becher) über das fragen, was du willst. |
||
(19) |
de Wenn du willst, daß die Götter des Gefäßes unmittelbar (wörtl. "mit ihrem Mund zu deinem Mund") zu dir sprechen, sollst du rezitieren: |
||
(20) |
de "*Jaho, *Iph, Eôe, Kintathour, Nêphar, Aphôê!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID 3W6CO77TQZATTKS7AQBTBKZM4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W6CO77TQZATTKS7AQBTBKZM4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W6CO77TQZATTKS7AQBTBKZM4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.