Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4
de Osiris wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib.
de Dieser Pepi Neferkare wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib.
de Horus steht auf, damit er diesen Pepi Neferkare mit dem Gewebe, das aus ihm gekommen ist, schmücke.
de Dieser Pepi Neferkare ist als Gott ausgestattet.
de Der vom Schrein(?)/der Hirte(?) steht auf, die beiden Neunheiten setzen sich.
de O Pepi Neferkare!
de Komm in Frieden zu Re, Bote des Großen Gottes!
de Du sollst also zum Himmel gehen und aus dem Tor des Horizonts herausgehen.
(1) |
2092a N/A/N 35 = 984 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Osiris wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib. |
||
(3) |
de Dieser Pepi Neferkare wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib. |
||
(4) |
de Horus steht auf, damit er diesen Pepi Neferkare mit dem Gewebe, das aus ihm gekommen ist, schmücke. |
||
(5) |
de Dieser Pepi Neferkare ist als Gott ausgestattet. |
||
(6) |
de Der vom Schrein(?)/der Hirte(?) steht auf, die beiden Neunheiten setzen sich. |
||
(7) |
2095a hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn |
de O Pepi Neferkare! |
|
(8) |
de Steh auf! |
||
(9) |
de Komm in Frieden zu Re, Bote des Großen Gottes! |
||
(10) |
de Du sollst also zum Himmel gehen und aus dem Tor des Horizonts herausgehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 690" (Text-ID 3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.