Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3Q4GIDTPZVFORMS3ST4J3G2GZE





    col. x+11
     
     

     
     




    x+8Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg




    3+xQ
     
     

     
     

de [...] Geleiten zum Tempel [von(?) ...] zur Westseite (?) [...]





    col. x+12
     
     

     
     




    x+5Q; dann unlesbare Reste
     
     

     
     




    ms[⸮.t?]
     
     

    (?)
    (?)




    [⸮wp.t?]
     
     

    (?)
    (?)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett)

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,5Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de aufstellen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    1,5+xQ
     
     

     
     

de [...] ... (?) [... (?)] ... (?) ... (?) Elfenbein: eine weibliche Statue [...] eine weibliche Statue, [die aufgestellt ist (?)] [...]



    col. x+13
     
     

     
     


    ganze Kolumne verloren; Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     

de [...]

  (11)

col. x+11 x+8Q šmsi̯ r ḥw.t-nṯr 1,5Q r ⸮jmn.tjt? 3+xQ

de [...] Geleiten zum Tempel [von(?) ...] zur Westseite (?) [...]

  (12)

col. x+12 x+5Q; dann unlesbare Reste ms[⸮.t?] [⸮wp.t?] r ꜣbw rp(w).t 1,5Q rp(w).t s[⸮ꜥḥꜥ.tj?] 1,5+xQ

de [...] ... (?) [... (?)] ... (?) ... (?) Elfenbein: eine weibliche Statue [...] eine weibliche Statue, [die aufgestellt ist (?)] [...]

  (13)

col. x+13 ganze Kolumne verloren; Ende des erhaltenen Textes

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sätze von Text "Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment P" (Text-ID 3Q4GIDTPZVFORMS3ST4J3G2GZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3Q4GIDTPZVFORMS3ST4J3G2GZE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3Q4GIDTPZVFORMS3ST4J3G2GZE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)