Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ
de Wenn du fertig bist, sollst du veranlassen, daß er seine Augen (wieder) öffnet.
de Du sollst ihn fragen über das, was du willst.
de Du kannst es tun bis zur Zeit der siebenten Stunde des Tages.
de Die Rezitation, die du zuerst in seinen Kopf hinab rezitieren sollst, um ihn in seinen Ohren zu testen, ob er geeignet sein wird, an das Gefäß zu gehen.
de "Edler Ibis, Adler, Falke, Edler, groß an Kraft, reinige mich in der Art eines edlen Ibis, Adlers, Falken, Edlen, groß an Kraft!"
de Du sollst dies siebenmal hinab in seinen Kopf rezitieren.
de Wenn du das rezitierst, sprechen seine Ohren.
de Wenn seine (des Knaben) beiden Ohren sprechen, ist er sehr, sehr gut (d.h. bestens geeignet).
de Wenn es sein rechtes Ohr ist, ist er gut (geeignet).
(31) |
de Wenn du fertig bist, sollst du veranlassen, daß er seine Augen (wieder) öffnet. |
||
(32) |
de Du sollst ihn fragen über das, was du willst. |
||
(33) |
de Du kannst es tun bis zur Zeit der siebenten Stunde des Tages. |
||
(34) |
de Die Rezitation, die du zuerst in seinen Kopf hinab rezitieren sollst, um ihn in seinen Ohren zu testen, ob er geeignet sein wird, an das Gefäß zu gehen. |
||
(35) |
ḏd-md.t • |
de Rezitation: |
|
(36) |
de "Edler Ibis, Adler, Falke, Edler, groß an Kraft, reinige mich in der Art eines edlen Ibis, Adlers, Falken, Edlen, groß an Kraft!" |
||
(37) |
de Du sollst dies siebenmal hinab in seinen Kopf rezitieren. |
||
(38) |
de Wenn du das rezitierst, sprechen seine Ohren. |
||
(39) |
de Wenn seine (des Knaben) beiden Ohren sprechen, ist er sehr, sehr gut (d.h. bestens geeignet). |
||
(40) |
de Wenn es sein rechtes Ohr ist, ist er gut (geeignet). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID 3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.