Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4
de "[Gibt es jemanden, der] diesen Brief, den ich nach Ägypten vor den Pharao gebracht habe, lesen (können) wird, ohne seine Versiegelung zu brechen, (einen), der die Texte, die darauf sind, lesen (kann), ohne ihn zu öffnen?"
de "Wenn es [keinen tüchtigen und gelehrten Schreiber in] Ägypten [gibt,] der ihn lesen können wird, ohne ihn zu öffnen, werde ich die Demütigung Ägyptens in das Nubierland, mein Land, bringen."
de Sobald der Pharao die(se) Worte zu[sammen mit seinen Fürsten] hörte, [kannten sie keinen Ort auf Erden,] an dem sie waren, und sie sagten:
de "Steht es denn in der Macht des tüchtigen, gelehrten Schreibers, Schriften zu lesen, von denen er (nur) die Außenseite sehen kann?"
de "Und kann man denn (erst recht) einen Brief lesen, ohne [ihn zu öffnen]?"
de Der Pharao [sprach]:
de "Möge mein Sohn Setn[e Chaem]wese zu mir gerufen werden!"
de Sie liefen.
de Sie brachten ihn sofort.
(181) |
de "[Gibt es jemanden, der] diesen Brief, den ich nach Ägypten vor den Pharao gebracht habe, lesen (können) wird, ohne seine Versiegelung zu brechen, (einen), der die Texte, die darauf sind, lesen (kann), ohne ihn zu öffnen?" |
||
(182) |
de "Wenn es [keinen tüchtigen und gelehrten Schreiber in] Ägypten [gibt,] der ihn lesen können wird, ohne ihn zu öffnen, werde ich die Demütigung Ägyptens in das Nubierland, mein Land, bringen." |
||
(183) |
de Sobald der Pharao die(se) Worte zu[sammen mit seinen Fürsten] hörte, [kannten sie keinen Ort auf Erden,] an dem sie waren, und sie sagten: |
||
(184) |
de "Bei Ptah!" |
||
(185) |
de "Steht es denn in der Macht des tüchtigen, gelehrten Schreibers, Schriften zu lesen, von denen er (nur) die Außenseite sehen kann?" |
||
(186) |
de "Und kann man denn (erst recht) einen Brief lesen, ohne [ihn zu öffnen]?" |
||
(187) |
de Der Pharao [sprach]: |
||
(188) |
de "Möge mein Sohn Setn[e Chaem]wese zu mir gerufen werden!" |
||
(189) |
de Sie liefen. |
||
(190) |
de Sie brachten ihn sofort. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne II (BM 10822) " (Text ID 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).