Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4
de "(Das ist es,) weswegen ich mich mit bekümmertem Herzen hinlegte, mein Sohn Siosire!"
de Kaum hatte Siosire diese Worte vernommen, als er sich vor Lachen schüttelte.
de Setne sagte zu ihm:
de "Warum lachst du (denn)?"
de Er sagte:
de "Ich lache, weil du wegen einer derartigen Bagatelle mit betrübtem Herzen daliegst."
de "Erhebe dich, mein Vater Setne!"
de "Ich werde den Brief, den sie nach Ägypten gebracht haben, lesen können, ohne ihn zu öffnen, und ich werde herausfinden, was darauf geschrieben ist, ohne sein Siegel zu zerbrechen."
de Sowie Setne diese Worte hörte, erhob er sich plötzlich, indem er sagte:
de "Was ist der Beweis für die Worte, die du sprichst, mein Sohn Siosire?"
(241) |
de "(Das ist es,) weswegen ich mich mit bekümmertem Herzen hinlegte, mein Sohn Siosire!" |
||
(242) |
de Kaum hatte Siosire diese Worte vernommen, als er sich vor Lachen schüttelte. |
||
(243) |
de Setne sagte zu ihm: |
||
(244) |
de "Warum lachst du (denn)?" |
||
(245) |
de Er sagte: |
||
(246) |
de "Ich lache, weil du wegen einer derartigen Bagatelle mit betrübtem Herzen daliegst." |
||
(247) |
de "Erhebe dich, mein Vater Setne!" |
||
(248) |
de "Ich werde den Brief, den sie nach Ägypten gebracht haben, lesen können, ohne ihn zu öffnen, und ich werde herausfinden, was darauf geschrieben ist, ohne sein Siegel zu zerbrechen." |
||
(249) |
de Sowie Setne diese Worte hörte, erhob er sich plötzlich, indem er sagte: |
||
(250) |
de "Was ist der Beweis für die Worte, die du sprichst, mein Sohn Siosire?" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne II (BM 10822) " (Text-ID 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.