Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII

de
Das Schmelzen des Erzes.
de
Beeile dich sehr!
de
Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!
de
Ein Erzarbeiter.
de
Das Ausgießen des Metalls.
de
Ein Erzarbeiter.


    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schmelzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Erz (allg)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schmelzen des Erzes.


    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Beeile dich sehr!


    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    stoßen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Erzarbeiter.


    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gießen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Metall

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Ausgießen des Metalls.


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Erzarbeiter.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Schmelzen des Erzes" (Text-ID 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)