Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2UTZVBEF7NC3TLNTFHGPPEWUXI
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
GN/Chons
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
entfernen, vertreiben, vertilgen
(unspecified)
V
verb_4-lit
de
schlachten, niedermetzeln u. dgl.
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Herren
(unspecified)
N.m:sg
de Ich bin Chons, der die Herren austilgt und abschlachtet.
(11) |
de Ich bin Chons, der die Herren austilgt und abschlachtet. |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.04.2020)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 083" (Text-ID 2UTZVBEF7NC3TLNTFHGPPEWUXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UTZVBEF7NC3TLNTFHGPPEWUXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UTZVBEF7NC3TLNTFHGPPEWUXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.