Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2TNHDGBMERHD3AJ7D22P2QGA2I
de Panobchunis, Sohn des Phmois, grüßt Pates, Sohn des Tsnous, den Hegemon, und Pachrates und Horos [und] Peteesis und Poeris und [all]e ihre Gefährten hier vor dem Widder von Mendes, dem großen Gott, (und) Harpokrates, [die] geben werden, daß wir eure Hand nehmen (d.h. euch begrüßen können).
de Ich bin allen Soldaten sehr dankbar.
de Sie ... alle ... ... ... (wenn??) euch dort Gewalt(?) geschieht.
de Pyrrhos(?), der General, kümmert sich sehr um uns.
de Ich habe euch diesen Brief geschrieben, (um euch zu informieren?): Wir gingen zu Phommous, dem General.
de Ein Befehl ... wurde für den Komogrammateus Espnuthis, Sohn des Paneferhetepchered, gemacht.
de Es gibt bei uns kein Zögern, um am 10. Thoth nach Süden zu kommen.
de Wir(?) segeln [...] wegen dessen, was befohlen werden wird.
de Geschrieben [Jahr 16,] welches entspricht Jahr 13, 6. Thoth.
de [Zu übergeben] dem Schreiber des Pates, Sohnes des Tsnous, des Hegemon.
(1) |
de Panobchunis, Sohn des Phmois, grüßt Pates, Sohn des Tsnous, den Hegemon, und Pachrates und Horos [und] Peteesis und Poeris und [all]e ihre Gefährten hier vor dem Widder von Mendes, dem großen Gott, (und) Harpokrates, [die] geben werden, daß wir eure Hand nehmen (d.h. euch begrüßen können). |
||
(2) |
de Ich bin allen Soldaten sehr dankbar. |
||
(3) |
de Sie ... alle ... ... ... (wenn??) euch dort Gewalt(?) geschieht. |
||
(4) |
de Pyrrhos(?), der General, kümmert sich sehr um uns. |
||
(5) |
de Ich habe euch diesen Brief geschrieben, (um euch zu informieren?): Wir gingen zu Phommous, dem General. |
||
(6) |
de Ein Befehl ... wurde für den Komogrammateus Espnuthis, Sohn des Paneferhetepchered, gemacht. |
||
(7) |
de Es gibt bei uns kein Zögern, um am 10. Thoth nach Süden zu kommen. |
||
(8) |
de Wir(?) segeln [...] wegen dessen, was befohlen werden wird. |
||
(9) |
de Geschrieben [Jahr 16,] welches entspricht Jahr 13, 6. Thoth. |
||
(10) |
de [Zu übergeben] dem Schreiber des Pates, Sohnes des Tsnous, des Hegemon. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Heidelberg 742B+781+unnumeriertes Fragment" (Text-ID 2TNHDGBMERHD3AJ7D22P2QGA2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2TNHDGBMERHD3AJ7D22P2QGA2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2TNHDGBMERHD3AJ7D22P2QGA2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.