Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2R42SS7MNFA2LLFGHQME3QFX4U
de Von Thotoes, (Sohn des) Peteyris, der an die Richter von den Priestern des Onuris, die in Ptolemais Gericht halten, schreibt:
de Ich habe die Schritte unternommen, die in dem Memorandum geschrieben sind, das die Priester der Isis von Syene an Numenius, den Archisomatophylax, den Stratetegen, übergeben haben und das sie (zur direkten Übergabe an den Adressaten) dem Propheten und Pastophoren Nechthaus(?) gegeben haben,
de indem sie darin schrieben unter anderem (wörtl. "mit dem Rest (der) Dinge")
de folgendermaßen: "Wir haben dir ein Memorandum übergeben, (nämlich) Geldbezahlungsschrift, Abstandsschrift entsprechend dem, wie uns durch Sokrates getan wurde, der Stratege der Orte war, die in der Umgebung von Syene sind, (in bezug auf) einen Weingarten, und eine Antwort und die Memoranda, die wir vor dich gebracht haben,"
de "damit es geschieht, daß wir sie (Pl.) vor den König bringen",
de "wobei schon durch Hetia und Wergira nach einem Anteil davon die Hand ausgestreckt wurde,"
de "indem das Verzeichnis(?) aller Sachen {{korrekt ist im Memorandum}}.
de "indem sie bitten zu befehlen, Sisines, den Wachkommandanten, zu entsenden, um die Weinmengen dieses Jahres zurückzuhalten,"
de "bis man dir (Nachricht) sendet in bezug auf das, was diesbezüglich beschlossen werden wird."
de Er schreibt an den Propheten und Pastophoren Ne〈chthaus〉(?)
(21) |
de Von Thotoes, (Sohn des) Peteyris, der an die Richter von den Priestern des Onuris, die in Ptolemais Gericht halten, schreibt: |
||
(22) |
de Ich habe die Schritte unternommen, die in dem Memorandum geschrieben sind, das die Priester der Isis von Syene an Numenius, den Archisomatophylax, den Stratetegen, übergeben haben und das sie (zur direkten Übergabe an den Adressaten) dem Propheten und Pastophoren Nechthaus(?) gegeben haben, |
||
(23) |
de indem sie darin schrieben unter anderem (wörtl. "mit dem Rest (der) Dinge") |
||
(24) |
ḏd {r} tw =n n =k wꜥ mqmq ı͗w =n dbḥ Vso III, 6 n.ı͗m =s r dj.t n =n nꜣ sẖ.w r:_ ḫꜣꜥ =n ı͗.ı͗r-ḥr =k sẖ-ḏbꜣ-ḥḏ sẖ-wj Vso III, 7 r-ẖ pꜣ gj (n) ı͗r n =n n-ḏr.ṱ Sgrts r:_ wn-nꜣ.w (n) srtjqws Vso III, 8 (n) nꜣ mꜣꜥ(.w) ntj (n) pꜣ qdj Swn wꜥ kꜣm ꜣrrj Vso III, 7a ı͗rm wꜣḥ ı͗rm nꜣ mqmq.w r:_ ı͗n =n ı͗.ı͗r-ḥr =k |
de folgendermaßen: "Wir haben dir ein Memorandum übergeben, (nämlich) Geldbezahlungsschrift, Abstandsschrift entsprechend dem, wie uns durch Sokrates getan wurde, der Stratege der Orte war, die in der Umgebung von Syene sind, (in bezug auf) einen Weingarten, und eine Antwort und die Memoranda, die wir vor dich gebracht haben," |
|
(25) |
de "damit es geschieht, daß wir sie (Pl.) vor den König bringen", |
||
(26) |
de "wobei schon durch Hetia und Wergira nach einem Anteil davon die Hand ausgestreckt wurde," |
||
(27) |
de "indem das Verzeichnis(?) aller Sachen {{korrekt ist im Memorandum}}. |
||
(28) |
de "indem sie bitten zu befehlen, Sisines, den Wachkommandanten, zu entsenden, um die Weinmengen dieses Jahres zurückzuhalten," |
||
(29) |
de "bis man dir (Nachricht) sendet in bezug auf das, was diesbezüglich beschlossen werden wird." |
||
(30) |
de Er schreibt an den Propheten und Pastophoren Ne〈chthaus〉(?) |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10591 Verso, I - III" (Text-ID 2R42SS7MNFA2LLFGHQME3QFX4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R42SS7MNFA2LLFGHQME3QFX4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R42SS7MNFA2LLFGHQME3QFX4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.