Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U

de
'Min wünscht, daß Teti lebt'.
de
Der Bezirk des Unas - 'Einer, der versorgt, ist Unas'.
de
'Min wünscht, daß Unas lebt'.

T142 Smn.t-Jnj

de
'Kultstätte des Inj'.

T143 Jmn(.tt)

de
Der Westgau:
de
'Aufseherin von Asosi'.
de
'Heka stellt Unas zufrieden'.
de
'Heka stellt Teti zufrieden'.

T147 Nbs-Mḥw

de
'Die Christusdornstrauchfrucht des Mehu'.





    T139
     
     

     
     


    org_name
    de
    Min wünscht, dass Teti lebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Min wünscht, daß Teti lebt'.





    T140
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bezirk

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    org_name
    de
    Einer, der versorgt, ist Unas (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Der Bezirk des Unas - 'Einer, der versorgt, ist Unas'.





    T141
     
     

     
     


    org_name
    de
    Min wünscht, dass Unas lebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Min wünscht, daß Unas lebt'.





    T142
     
     

     
     


    org_name
    de
    Kultstätte des Ini (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Kultstätte des Inj'.





    T143
     
     

     
     


    place_name
    de
    Der Westen (3. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
Der Westgau:





    T144
     
     

     
     


    org_name
    de
    Aufseherin von Asosi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Aufseherin von Asosi'.





    T145
     
     

     
     


    org_name
    de
    Heka stellt Unas zufrieden (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Heka stellt Unas zufrieden'.





    T146
     
     

     
     


    org_name
    de
    Heka stellt Teti zufrieden (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Heka stellt Teti zufrieden'.





    T147
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die Christusdornfrucht des Mehu (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Die Christusdornstrauchfrucht des Mehu'.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.05.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, phrases du texte "Domänenaufzug (Sz. 21)" (Identifiant de texte 2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)