جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2JLL6Q5XU5GM7OPUX4B77Y7IFA

Sz7G3 Mḥn

de
'Umringler'.

Sz7G4 Sjꜣ

de
Sia.

Sz7G5 dwꜣ.t(j).w

de
'Unterweltliche'.

Sz7G6 Npn

de
'Korn'.
de
'Samenergießer'.

Sz7G8 Bꜣ

de
Ba.

Sz7G9 Ḥr.w

de
Horus.

Sz7G10 Wḥꜥ-jb

de
'Verständiger'.

Sz7G11 H̱nm.w

de
Chnum.

Sz7G12 sḏ.tj

de
'Kind'.



    Sz7G3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Umringler'.



    Sz7G4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia.



    Sz7G5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
'Unterweltliche'.



    Sz7G6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Korn'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Korn'.



    Sz7G7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Erzeuger (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN
de
'Samenergießer'.



    Sz7G8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
de
Ba.



    Sz7G9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus.



    Sz7G10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Verständiger'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Verständiger'.



    Sz7G11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Chnum

    (unspecified)
    DIVN
de
Chnum.



    Sz7G12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    GBez/'Kind'

    (unspecified)
    N.m:sg
de
'Kind'.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، جمل النص "Pfortenbuch, 2. Stunde (sSI)" (معرف النص 2JLL6Q5XU5GM7OPUX4B77Y7IFA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2JLL6Q5XU5GM7OPUX4B77Y7IFA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)