Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 2FZJC6FMCZD7PI2AP36JMJ5VF4

  (1)
de
Wasserspende, 〈zwei〉 Tropfen; Libation(?).
  (2)
de
Weihrauch (auf) Feuer.
  (3)
de
Bestes Salböl.
  (4)

3 jrp

de
Wein.
  (5)
de
Bier.
  (6)

nbs

de
Christusdornfrucht.
  (7)
de
Christusdornfrucht-Brot.
  (8)
de
Erdmandel.
  (9)
de
Feigen.
  (10)

5 jšd

de
jšd-Frucht.
 (1)





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Tröpfchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Wasserspende, 〈zwei〉 Tropfen; Libation(?).
 (2)





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Weihrauch (auf) Feuer.
 (3)


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Bestes Salböl.
 (4)





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Wein.
 (5)


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Bier.
 (6)


    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Christusdornfrucht.
 (7)





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Christusdornfrucht-Brot.
 (8)


    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erdmandel.
 (9)


    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Feigen.
 (10)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
jšd-Frucht.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Fichier texte créé: 15.07.2015, dernières modifications: 08.12.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Joanna Hypszer, phrases du texte "Opferliste" (Identifiant de texte 2FZJC6FMCZD7PI2AP36JMJ5VF4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FZJC6FMCZD7PI2AP36JMJ5VF4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)