Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY
de "Dein eines Auge, es gibt keine Krankheit darin."
de Das heißt: Deine Uräusschlange, die auf deinem Kopf ist, nicht ist es sie, die krank ist.
de Das bedeutet soviel wie: Sie hat keine Achtung(?) für den Herrscher.
de Das heißt: Der Herrscher, der wohltätig sein wird, den wird sie lieben.
de Er meint die weiße Krone, welche die Uräusschlange von Oberägypten ist.
de "Eine Trübung (o.ä.) ist in ihm, dem anderen Auge, indem es mit Honig gefüllt ist."
de Es ist eine Trübung (o.ä.) auf der Uräusschlange, die auf deinem Kopf ist.
de Das heißt, die rote Krone, sie ist voll von Raubgut.
de Honig ist es [...,] was sie durch Raub erwerben werden (bzw. Präsens: erwerben).
(111) |
de "Dein eines Auge, es gibt keine Krankheit darin." |
||
(112) |
de Das heißt: Deine Uräusschlange, die auf deinem Kopf ist, nicht ist es sie, die krank ist. |
||
(113) |
de Das bedeutet soviel wie: Sie hat keine Achtung(?) für den Herrscher. |
||
(114) |
de Das heißt: Der Herrscher, der wohltätig sein wird, den wird sie lieben. |
||
(115) |
de Er meint die weiße Krone, welche die Uräusschlange von Oberägypten ist. |
||
(116) |
de "Eine Trübung (o.ä.) ist in ihm, dem anderen Auge, indem es mit Honig gefüllt ist." |
||
(117) |
de Es ist eine Trübung (o.ä.) auf der Uräusschlange, die auf deinem Kopf ist. |
||
(118) |
de Das heißt, die rote Krone, sie ist voll von Raubgut. |
||
(119) |
de Honig ist es [...,] was sie durch Raub erwerben werden (bzw. Präsens: erwerben). |
||
(120) |
de "Mut (ist) ihr Heilmittel." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Demotische Chronik (BiblNat 215) (IV-VI)" (Text-ID 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.