جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY

de
Das heißt: Er war nicht auf dem Gottesweg.
de
Sie ließen ihn nicht lange Herrscher sein.

IV,9 mḥ-5 mḥ =f

de
"(Der) fünfte (Herrscher) - er hat vollendet".
de
Der fünfte Herrscher, der nach den Medern kam, nämlich Hakoris, Herr der Erscheinungen, dem gewährt wurde, seine Regierungszeit zu vollenden, nachdem er den Tempeln gegenüber wohltätig war.
de
Er wurde abgesetzt, da er das Gesetz verlassen hatte und wegen seiner Brüder nicht (mehr) inspizierte.
de
"(Der) sechste (Herrscher) - er war nicht (bzw. hat nicht existiert)".
de
Das heißt: Der sechste Herrscher, der nach den Medern war, nämlich Nepherites (II.).
de
"Er war nicht (bzw. hat nicht existiert)."
de
Das heißt: Sie befahlen, ihn nicht (lange?) existieren zu lassen,
de
denn man hatte das Gesetz unter seinem Vater (d.h. Hakoris) verlassen (d.h. übertreten).
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Demotische Chronik (BiblNat 215) (IV-VI)" (معرف النص 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ يناير ٢٠٢٥)