Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA
de "(Sei?) trefflich, trefflich(?), Herakleopolis, (sei) schön, schön, Herakleopolis!"
de Das heißt: Viel Gutes wird Herakleopolis in jener Zeit zuteil werden.
de "Tadi-ii(?) ist nach Süden gekommen und hat geöffnet."
de Das heißt: Die Uräusschlange wird nach Süden kommen und öffnen.
de Es bedeutet, daß sie aus Oberägypten herauskommt und nach Unterägypten geht (wörtl. "Herauskommen aus Oberägypten durch sie (und) Gehen (nach) Unterägypten ist es").
de Das 9. Kapitel:
de "Hathyr: Schwangerschaft."
de Das heißt: Der Herrscher, der in Herakleopolis sein wird, wird im Hathyr rebellieren.
(81) |
de "(Sei?) trefflich, trefflich(?), Herakleopolis, (sei) schön, schön, Herakleopolis!" |
||
(82) |
de Das heißt: Viel Gutes wird Herakleopolis in jener Zeit zuteil werden. |
||
(83) |
de "Tadi-ii(?) ist nach Süden gekommen und hat geöffnet." |
||
(84) |
de Das heißt: Die Uräusschlange wird nach Süden kommen und öffnen. |
||
(85) |
de Es bedeutet, daß sie aus Oberägypten herauskommt und nach Unterägypten geht (wörtl. "Herauskommen aus Oberägypten durch sie (und) Gehen (nach) Unterägypten ist es"). |
||
(86) |
de Ende. |
||
(87) |
de Das 9. Kapitel: |
||
(88) |
de "Hathyr: Schwangerschaft." |
||
(89) |
de Das heißt: Der Herrscher, der in Herakleopolis sein wird, wird im Hathyr rebellieren. |
||
(90) |
de "Choiak: Gebären." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Demotische Chronik (BiblNat 215) (I-III)" (Text ID 26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).