Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA
de [Das 6. Kapitel:]
de "Der letzte Monatstag wird sein".
de Der letzte Monatstag wird sein.
de Das heißt: Es geschieht die Vollendung der Untersuchungen, die sie machen werden, durch die obengenannten Götter.
de "Voll(endet) sind erster Monatstag, zweiter Monatstag, dritter Monatstag, vierter Monatstag, fünfter Monatstag, sechster Monatstag."
de "Voll(endet) ist der 〈erste〉 Monatstag, nämlich Pharao Amyrtaios".
de "(Vollendet ist) der zweite Monatstag, nämlich Pharao Nepherites (I.)."
de "(Vollendet ist) der dritte Monatstag, nämlich Pharao Hakoris."
de "(Vollendet ist) der vierte Monatstag, nämlich Pharao Nepherites (II.)."
de "(Vollendet ist) der fünfte Monatstag, nämlich Pharao Nektanebos I."
(21) |
de [Das 6. Kapitel:] |
||
(22) |
de "Der letzte Monatstag wird sein". |
||
(23) |
de Der letzte Monatstag wird sein. |
||
(24) |
de Das heißt: Es geschieht die Vollendung der Untersuchungen, die sie machen werden, durch die obengenannten Götter. |
||
(25) |
de "Voll(endet) sind erster Monatstag, zweiter Monatstag, dritter Monatstag, vierter Monatstag, fünfter Monatstag, sechster Monatstag." |
||
(26) |
Spatium mḥ pꜣ ssw 〈ṱp〉 ḏd pr-ꜥꜣ I͗mn-ı͗.ı͗r-dj-s ꜥnḫ-wḏꜣ-snb |
de "Voll(endet) ist der 〈erste〉 Monatstag, nämlich Pharao Amyrtaios". |
|
(27) |
de "(Vollendet ist) der zweite Monatstag, nämlich Pharao Nepherites (I.)." |
||
(28) |
de "(Vollendet ist) der dritte Monatstag, nämlich Pharao Hakoris." |
||
(29) |
Spatium (mḥ) pꜣ ssw mḥ-4 ḏd pr-ꜥꜣ Nꜣj=f-ꜥw-rd ꜥnḫ-wḏꜣ-snb |
de "(Vollendet ist) der vierte Monatstag, nämlich Pharao Nepherites (II.)." |
|
(30) |
de "(Vollendet ist) der fünfte Monatstag, nämlich Pharao Nektanebos I." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Demotische Chronik (BiblNat 215) (I-III)" (Text-ID 26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26BT4PDBJFC2VJQOJS3GGWSZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.