Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA
de "Ich werde keinem Gott dienen."
de "Ich werde nie einem Menschen dienen."
de (Irgendwann) geht Vermögen zu Ende.
de Dienst am Gott ist es, was (das Vermögen) entstehen läßt.
de Schreibe nicht dem, den du nicht kennst, in (irgendeiner) Angelegenheit!
de Wer (sich) sein Haus erwählt, um darin zu wohnen, der wird es bis zu seinen Balken wärmen.
de Wer es haßt, der wird es bauen und (dann) umgraben.
de Sei nicht niedergeschlagen im Herzen, wenn du leidest, damit man dir nicht den Garaus macht (o.ä.)!
de Sage nicht "Ich werde dieses Vermögen diesem Menschen geben", wenn du (es) ihm (doch) nicht geben wirst (bzw. willst)!
de Nimm einen großen Mann in dein Haus!
(21) |
de "Ich werde keinem Gott dienen." |
||
(22) |
de "Ich werde nie einem Menschen dienen." |
||
(23) |
de (Irgendwann) geht Vermögen zu Ende. |
||
(24) |
de Dienst am Gott ist es, was (das Vermögen) entstehen läßt. |
||
(25) |
de Schreibe nicht dem, den du nicht kennst, in (irgendeiner) Angelegenheit! |
||
(26) |
de Wer (sich) sein Haus erwählt, um darin zu wohnen, der wird es bis zu seinen Balken wärmen. |
||
(27) |
de Wer es haßt, der wird es bauen und (dann) umgraben. |
||
(28) |
de Sei nicht niedergeschlagen im Herzen, wenn du leidest, damit man dir nicht den Garaus macht (o.ä.)! |
||
(29) |
de Sage nicht "Ich werde dieses Vermögen diesem Menschen geben", wenn du (es) ihm (doch) nicht geben wirst (bzw. willst)! |
||
(30) |
de Nimm einen großen Mann in dein Haus! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID 23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).