Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d3989
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
501–510
von
571
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Das Haus des Mencheperre (namens) „Göttlich-ist-das-Monument-des-Amun“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Das Haus [[der Hatschepsut]] (namens) „Das-Allerheiligste-des-Amun“ (= Tempel der Hatschepsut Deir el-Bahari).
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
en
[... ... ...], that the ignorant may know as well as the skilled all(!) that I say in my chapel.
Autor:innen :
Elizabeth Frood ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 12.03.2025 )
de
Das Haus der Ma’atkare (namens) „Liebling-des-Amun-Herrn-von-Opet“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Das Haus der Ma’atkare (namens) „Liebling-der-Mut-Herrin-von-Ischeru“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Das Haus der Ma’atkare (namens) „Der-heilige-Sanktuar-des-Amun“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Das Haus des Mencheperre (namens): „Das-was-Leben-darbringt“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Das Haus der Ma’atkare (namens): „Der-Aufgang-des-Horizontes-des-Amun“.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
en
O Mekes, come to your temples!
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.05.2022 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
de
„Zu deinem herrlichen Tempel bin ich gekommen.
Autor:innen :
Silke Grallert ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt : 07.07.2022 ,
letzte Änderung : 30.04.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.