Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 96420 Verweist auf = ✓
Suchergebnis: 41–43 von 43 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

CT V, 38g

CT V, 38g ḏd (z) pn 93 [ḫft] [rrk]




    CT V, 38g

    CT V, 38g
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    93
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Mann soll diesen Spruch [zum Rerek] sagen.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Ende von Sargtextspruch 539 CT V, 41a-b siehe CT V, 38f-g CT V, 38f

92 Ende von Sargtextspruch 539 CT V, 41a-b siehe CT V, 38f-g CT V, 38f [ḫsf] [r]rk






    92
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 539

    Ende von Sargtextspruch 539
     
     

     
     



    CT V, 41a-b

    CT V, 41a-b
     
     

     
     



    siehe CT V, 38f-g

    siehe CT V, 38f-g
     
     

     
     



    CT V, 38f

    CT V, 38f
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN
de
[Den R]erek [abwehren].
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)






    25
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abhalten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Vertreiben der rrk-Schlange, das Abwehren der nꜥw-Schlange.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.06.2019, letzte Änderung: 16.09.2025)