Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 876872 Racine de = ✓
Résultats de recherche: 71–78 sur 78 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    1
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    ausbluten lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das ausbluten Lassen des Rinder-Jungtieres seitens des Schlächters.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.10.2016)

rechts:1 jṯi̯ (j)r =k rechts:2 sšm pw




    rechts:1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    rechts:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fass du doch zu, o Schlächter!
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Nimm doch, oh Schlächter.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.10.2016)




    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schlachten des Rinder-Jungtieres seitens des Schlächters.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.10.2016)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    title
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Schlächter K[...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 24.01.2020, dernières modifications: 09.09.2020)



    title
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    TITL
de
Schlächter
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 18.02.2021, dernières modifications: 18.02.2021)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    title
    de
    Sucher des Geistes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    TITL





    Ḥtp-sḫm
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Sucher des Geistes, Schlächter, Hetep-sechem.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.01.2020, dernières modifications: 10.09.2020)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    title
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetep-nebi

    (unspecified)
    PERSN
de
Schlächter Hetep-nebi
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.01.2020, dernières modifications: 09.09.2020)