Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 73920
Part of
= ✓
Search results:
21–22
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
LdN 112, Nr. 38 [mḥ.w.PL]
LdN 112, Nr. 38
LdN 112, Nr. 38
substantive_masc
de
auf dem Wasser Treibender; Ertrinkender (?)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[Ertrunkene.]
LdN 112, Nr. 38
4
LdN 112, Nr. 38
4
LdN 112, Nr. 38
4
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Sara Toumi,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
Amd. 739
Amd. Gott Nr. 745
gods_name
de
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
Amd. Gruppe Nr. 746
substantive_masc
de
Ertrunkener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Amd. Gruppe Nr. 747
substantive_masc
de
Gekenterte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Amd. 740
Amd. Gruppe Nr. 748
substantive
de
ausgestreckt (auf dem Rücken) Liegende
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
1 GN + 3 Bez von Gruppen Ertrunkener.
Amd. 739
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.