Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 47970
Part of
= ✓
Search results:
61–62
of
62
sentences with occurrences (incl. reading variants).
rt. 9.7
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(Pferde) anschirren
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Streitwagen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schlecht
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
eilig
(unspecified)
ADV
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er einen Streitwagen anschirrt: Schlecht. (Das bedeutet) eine eilige (Rechts)sache gegen ihn selbst.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 09/30/2025)
KÄT 142.4 wr~jrʾ~y.t[.ṱ] [=k] [ḥr] [gs] [=st]
KÄT 142.4
KÄT 142.4
substantive_masc
de
Streitwagen
(unspecified)
N.m:sg
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[gs]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=st]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Dein] Streitwagen [liegt auf seiner Seite.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.