Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 28550
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
10701–10710
sur
11060
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
fr
qui crée la fête-pesedjentiou au début du mois, qui fait la fête du mois, souverain de la fête du quinzième jour;
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 28.09.2025 ,
dernières modifications : 30.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation des Chons-Schu
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
fr
Paroles à dire par Khonsou-Chou, grand dans la Benenet, effigie vénérable, qui traverse le flot, qui soutient le coeur de celui qui fait ce qui existe sur terre, qui fait vivre les ba de ses pères et de ses mères.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 28.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
[Image (?) de] Irta, image vivante de celui qui a créé l’oeuf, qui adresse des louanges à son dieu pour qu’il brille,
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
fr
offerts (?) […] … ton […] quotidiennement pour faire la subsistance pour/du […] à l’aube, chaque jour, exactement (?) et au début du soir (?);
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
(
Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 ,
#3 ,
#4 )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.08.2025 ,
dernières modifications : 12.08.2025 )
(
Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << ,
#3 ,
#4 )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.08.2025 ,
dernières modifications : 12.08.2025 )
(
Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
#2 ,
>> #3 << ,
#4 )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.08.2025 ,
dernières modifications : 12.08.2025 )
(
Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
#2 ,
#3 ,
>> #4 << )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.08.2025 ,
dernières modifications : 12.08.2025 )
de
„Ich wollte, dass du dein Auge vor denen, die gegen dich handeln, beschützt.
Auteur(s) :
Billy Böhm ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 07.08.2025 ,
dernières modifications : 08.08.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
les dieux l’ornent avec les choses qu’il aime, créant la largeur de la terre et les deux chapelles, le maître du Double Pays et des rives, 𓍹___𓍺.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.08.2025 ,
dernières modifications : 23.09.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.