Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 108300 Part of = ✓
Search results: 2851–2860 of 3042 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Amd. Nr. 194 über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt

Amd. Nr. 194 über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt [ḥr(.j)]-⸢šꜥ(y)⸣=[f]




    Amd. Nr. 194

    Amd. Nr. 194
     
     

     
     



    über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt

    über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der auf seinem Sand ist

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der auf seinem Sand ist'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/10/2023, latest changes: 09/30/2025)

Amd. Nr. 280-282 über drei Schlangen

Amd. Nr. 280-282 über drei Schlangen ḥr(.j)〈w〉-ẖ.t=〈sn〉




    Amd. Nr. 280-282

    Amd. Nr. 280-282
     
     

     
     



    über drei Schlangen

    über drei Schlangen
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Schlangen]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
'Die auf ihren Bäuchen sind' (Schlangen).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/12/2023, latest changes: 09/30/2025)

Amd. Nr. 268 über stehender Osirisfigur mit Roter Krone

Amd. Nr. 268 über stehender Osirisfigur mit Roter Krone [Wsr.w-ḥr.j-ḫnd.w=f]




    Amd. Nr. 268

    Amd. Nr. 268
     
     

     
     



    über stehender Osirisfigur mit Roter Krone

    über stehender Osirisfigur mit Roter Krone
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris, der auf seinem Thron ist

    (unspecified)
    DIVN
de
'Osiris, der auf seinem Thron ist'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/10/2023, latest changes: 09/30/2025)

Amd. Nr. 283 über Kobra

Amd. Nr. 283 über Kobra Srq.t Zkr-ḥr(.j)-šꜥ(y)




    Amd. Nr. 283

    Amd. Nr. 283
     
     

     
     



    über Kobra

    über Kobra
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Sokar, der auf dem Sand ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Selkis; 'Sokar, der auf (seinem) Sand ist'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/12/2023, latest changes: 09/30/2025)

Amd. Nr. 310 über Gott mit zwei Geierköpfen

Amd. Nr. 310 über Gott mit zwei Geierköpfen Ḥr(.j)-db




    Amd. Nr. 310

    Amd. Nr. 310
     
     

     
     



    über Gott mit zwei Geierköpfen

    über Gott mit zwei Geierköpfen
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der über seinem Sarg ist

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der über seinem Sarg ist'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/12/2023, latest changes: 09/30/2025)

Sz65ZiehendeBeischrZ8 jy Rꜥw ḥtp =k ḏ.t =k Sz65ZiehendeBeischrZ9 nḏ tw ḥr(.j).w ꜥmꜥꜣ.w Sz65ZiehendeBeischrZ10 =sn




    Sz65ZiehendeBeischrZ8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    einnehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Sz65ZiehendeBeischrZ9
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Wurfnetz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr



    Sz65ZiehendeBeischrZ10
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Komm, Re, und nimm deinen Leib ein, während die Vorsteher ihrer Wurfnetze dich beschützen!"
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

7. Reg. von oben, 4. Gottheit Falke mit Doppelkrone, der auf einem Papyrusstängel steht

7. Reg. von oben, 4. Gottheit Falke mit Doppelkrone, der auf einem Papyrusstängel steht K.7.4 Ḥr.w ḥr.j wꜣḏ =⸮f?




    7. Reg. von oben, 4. Gottheit

    7. Reg. von oben, 4. Gottheit
     
     

     
     



    Falke mit Doppelkrone, der auf einem Papyrusstängel steht

    Falke mit Doppelkrone, der auf einem Papyrusstängel steht
     
     

     
     





    K.7.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Papyrussäule

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Horus, der auf seinem (?) Papyrusstängel ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

7. Reg. von oben, 2. Gottheit Schlange mit roter Krone auf einem Papyrusstängel

7. Reg. von oben, 2. Gottheit Schlange mit roter Krone auf einem Papyrusstängel J.7.2 Ḥr(.jt)-wꜣḏ mki̯(.t) zꜣ =s




    7. Reg. von oben, 2. Gottheit

    7. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Schlange mit roter Krone auf einem Papyrusstängel

    Schlange mit roter Krone auf einem Papyrusstängel
     
     

     
     





    J.7.2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die auf ihrer Papyrussäule ist

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die-auf-dem-Papyrusstängel-ist, die ihren Sohn schützt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

3. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender, widderköpfiger Gott mit Gebkrone

3. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender, widderköpfiger Gott mit Gebkrone J.3.1 Ḥr.j-š=f




    3. Reg. von oben, 1. Gottheit

    3. Reg. von oben, 1. Gottheit
     
     

     
     



    stehender, widderköpfiger Gott mit Gebkrone

    stehender, widderköpfiger Gott mit Gebkrone
     
     

     
     





    J.3.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Herischef

    (unspecified)
    DIVN
de
Herischef.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)

9. Reg. von oben, 2. Gottheit Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen

9. Reg. von oben, 2. Gottheit Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen I.9.2 Ḥr.j-š=f




    9. Reg. von oben, 2. Gottheit

    9. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen

    Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen
     
     

     
     





    I.9.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Herischef

    (unspecified)
    DIVN
de
Herischef.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)