Satz ID POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de sprechen; reden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er geht, damit er mit euch spreche.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/POWQLNNRJNBKPECMVGOEIEJ3HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)