Sentence ID ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0




    Spruch 5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

de Spruch zum Rei[nigen] (mit) Natron:

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSwLHGLVGEQbsPN3HdmXxy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)