Satz ID ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Belegschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 3, 54.1

    D 3, 54.1
     
     

     
     

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de dauerhaft eingerichtet sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de zu Grunde gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de deine ganze Belegschaft im Tempel ist dauerhaft eingerichtet(?), ohne zu Grunde zu gehen für immer und ewig, du, unsere vollkommene Gebieterin!

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 08.12.2022)

Persistente ID: ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClkp6lAfSxEQpsUYwVfsPDQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)