Satz ID ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY



    substantive_masc
    de Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de sich erstrecken (Farbe)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de weibliche Sandboa

    (unspecified)
    N

de (und) die Färbung erstreckt sich [auf] ihrem Rücken bis zu ihrem Schwanz wie (bei) der 〈Se〉deb-Schlange.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVWWjqvsW9EM1kKNLWCmC0JY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)