Sentence ID IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herrscher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Yam (Land in Unternubien)
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Portal, links 3
verb_3-inf
herabsteigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
[Ortsname]
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
vor (südlich von)
(unspecified)
PREP
place_name
Irtjet (Gebiet in Nubien)
(unspecified)
TOPN
preposition
hinter (nördlich von)
(unspecified)
PREP
place_name
Satju (Land in Nubien)
(unspecified)
TOPN
Then, as I had pacified this ruler of Yam,
[through … which is] south of Irtjet and north of Zatju, [I descended].
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Julie Stauder-Porchet;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm
(Text file created: 07/28/2019,
latest changes: 04/01/2022)
Persistent ID:
IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo
Please cite as:
(Full citation)Julie Stauder-Porchet, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCdpz6T4Eb0iQnu5AGRQnpMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).