Sentence ID IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Libyerland

    (unspecified)
    TOPN

en I went out after him to the land of the Tjemhu.

Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCIxmcBX7WEZWvQR4pNpqghg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)