Sentence ID IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI




    Opet 255
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    epith_god
    de Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anbeginn

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de die Lebende (Hathor-Isis)

    (unspecified)
    DIVN


    Schlangendeterminativ
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de Ihet (Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Vortreffliche

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

fr Paroles dites par Amonet la très grande, la maîtresse des deux terres, qui réside à Ipet-Sout, la mère qui a fait le père au commencement, le serpent vivant qui protège ce pays, la grande vache qui mit Rê au monde, dont le nom est plus grand que (celui des) dieux et des déesses, Nephthys l'excellente dans le Château d'Opet, qui protège son frère en tout endroit.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2019)

Persistent ID: IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhAWZYEQ0fdq0PMo8oF8iI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)