Sentence ID IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM



    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de umziehen, umgeben

    (unspecified)
    V

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Same (Sperma)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Fest]; Jahresanfang

    (unspecified)
    PROPN

de Erhebe dich, "Million(enfacher)", der die Beiden Länder umkreist, Same am Jahresanfang!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJMQPPAf0fSroXP2cXJCcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)