Sentence ID IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E




    553d

    553d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    N/F/E sup 14 = 597
     
     

     
     

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Er wird von dem essen, wovon Tefnut isst.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)

Persistent ID: IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6c2YSsf0kknyiDmi22h5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)