Sentence ID IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb
    de Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Phönix

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um sich in den Phönix zu verwandeln

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)

Persistent ID: IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZ4rSsz6ULAiG5wnQYv250, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)