Sentence ID IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ






    14
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de He Osiris, ich bin dein Sohn Horus!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2023)

Persistent ID: IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGoM2IThEpulTKeCQ7vCJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)