Satz ID IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er ist nicht vor mir zu retten.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HrvSkPQEndoZH3Nri7IFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)