Sentence ID IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY






    573
     
     

     
     

    gods_name
    de Wachgesicht (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de bewachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Mit wachsamem Gesicht und Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/30/2021)

Persistent ID: IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sentence ID IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)