Sentence ID IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY
9
Spaltenbeginn zerstört
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Sarg
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Deckel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (lokal)
(unspecified)
PREP
org_name
Horizont des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops)
(unspecified)
PROPN
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
10
verb_3-inf
setzen
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
Zum In-sein-Grab-setzen wurde dieser Sarg mit seinem Deckel zum (Pyramidenkomplex) 'Horizont des Cheops' gebracht.
Dating (time frame):
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/12/2023)
Comments
-
Auch als Infinitiv mit qrs.w als Objekt zu verstehen.
-
Übersetzung auch mit "... zu bringen diesen Sarg mit seinem Deckel zum (Pyramidenkomplex) 'Horizont des Cheops'." möglich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EtJrDeE07ynKN0gW9szVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).