Sentence ID IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU



    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de "Er ist aus der Reinigungsstätte gekommen."

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Comments
  • Aus 1.Person umformuliert, vgl. Pyr. 471a, s. Allen, Inflection, § 311C.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7x7dsKWjU1Wohkfej92QTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)