Sentence ID IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A






    15.7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de sich fernhalten (von etwas)

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    (•)
     
     

     
     

de Du sollst ihn beobachten und dich von seinem Besitz fernhalten (wörtl.: rein bleiben).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2023)

Persistent ID: IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xz5WxrJkgVnQmYTTdoY6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)