Sentence ID IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU



    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Statue, Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de jmd.m gehören [masc. sg.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Krankheit, Leiden; Trauer; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich, erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de Erhebe dich, Bildnis auf seiner Standarte, erhabener Schmerzensmann ("zum Schmerz Gehöriger")!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fn7htNS0kGi40lm5CE0dU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)