Sentence ID IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de gehen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die durch Osiris Versorgten wandeln.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2023)

Persistent ID: IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0k6xu5OVUBfmUV0wVDbvqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)