Satz ID IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI






    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort des mꜣṯ.t-Baums/mꜣṯ.t-Heiligtum?

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Rote Krone geht auf in Mꜣṯꜣt(?)*.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2023)

Kommentare
  • * Der mꜣṯ.t-Baum reicht dem Toten, der nicht vom Himmel abgewehrt werden kann, in Pyr. 1440 die Hände. Als Ort des Aufgehens (wbn) also denkbar. Mit bekannten Wörtern gibt es jedenfalls nichts Sinnvolleres. Verwandt mit mꜣṯr.t?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09XAkawx0gInW1JcFihWiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)