Sentence ID BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ



    verb_2-lit
    de aufwachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de größeres Haus; Gut; Tempel

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Möge das Horusauge, das in den Häusern der Roten Krone ist, in Frieden erwachen!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Text file created: 07/20/2015, latest changes: 10/26/2020)

Comments
  • Das zunächst gemeißelte Zeichen D32 wurde mit schwarzer Tinte in zwei symmetrisch angeordnete Zeichen T13 korrigiert, s. Coppens/Smoláriková, Abusir XX, Prag 2009, pl. 7d.

    Commentary author: Doris Topmann; Data file created: 01/20/2016, latest revision: 01/20/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Sentence ID BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BM2GIOFHJRGIJOOAAZRJTCRJNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)