Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 851986
Search results: 1 - 8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjezti

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, [indem er] sehr [schön alt], der Versorgte [bei NN], der täglich bei seinem Herrn Versorgte, der Totenpriester Tjezti.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

de Er möge bestattet sein in der Nekropole als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott und (als) ein täglich bei seinem Herrn Versorgter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    2
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iby

    (unspecified)
    PERSN

de Sein ältester Sohn, der Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses und Schreiber des Gottesbuches, ein täglich bei seinem Herrn Versorgter, Iby.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de ... (und) täglich von seinem Herrn Versorgter Ra-wer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de ... (und) täglich von seinem Herrn [Versorgter] Ra-wer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Freund des Hauses

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged

de ... ein täglich bei seinem Herrn Versorgter und Freund des Hauses.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    1
     
     

     
     

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL




    2-3
     
     

     
     

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de der tut, was gelobt wird

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der täglich tut, was sein Herr befielt

    (unspecified)
    TITL




    6
     
     

     
     

    person_name
    de Qar

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Hausvorsteher, Aufseher der Totenpriester, ein täglich bei seinem Herrn Versorgter, der tut, was gelobt wird, und ein von seinem Herrn Geliebter, der tut, was (von seinem Herrn) befohlen wird, Qar.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)





    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Gelobtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de ein täglich bei seinem Herrn Versorgter

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged

de Er sagt: Nachdem ich aus meinem Gau herabstieg und Gelobtes als ein täglich bei seinem Herrn Versorgter tat, kam ich aus meiner Stadt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)