Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 600332
Search results: 1 - 9 of 9 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    D439

    D439
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de abschneiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    D440

    D440
     
     

     
     




    o,3
     
     

     
     

    preposition
    de vor, bevor

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Schmälere nicht deinen Ruf bei den hohen Beamten, bevor (?) du in ihrer Anwesenheit (?; oder: über die entsprechende Seite/Partei?) geredet hast.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de abweisen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    142/alt 111
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf

de Es bedeutet, eine Sache abzuwehren vor dem Schießen/Werfen (d.h. bevor sie geschossen wird oder bevor man selber zurückschießt).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)


    substantive_masc
    de Sturmwind; Winde (des Leibes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, ausbrechen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    33
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1pl_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Meer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    34
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Ort) erreichen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Sturm war losgebrochen, als wir noch auf See waren, noch ehe wir das Land erreicht hatten.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)


    substantive_masc
    de Sturmwind; Winde (des Leibes)

    (unspecified)
    N.m:sg




    102
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1pl_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Meer

    (unspecified)
    N.m:sg




    103
     
     

     
     

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Ort erreichen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Sturm war losgebrochen, als wir noch auf See waren, noch ehe wir das Land erreicht hatten.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)





    7,22
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    8,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entfernen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Bevor es (vom Feuer) genommen wird, sollst du Honig hinein geben (wörtl.: hinabsteigen lassen).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de alt sein

    PsP.3sgm_Aux.wn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de dahingehen (sterben)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en There is an aged man, (just) before he crosses over.

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Anepet (alter Name oder Bezirk von Mendes)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Geburt; das Gebären

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er ist der Stier, der in Mendes ist, der Erstling (?), den sie gebar (oder: bevor sie das Gebären anfing/machte)!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    {ḥr-ꜥ.wj}
     
     

    (unedited)


    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.w.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du hast nun den Honig hinzuzugeben (lit. herabsteigen zu lassen), bevor es (vom Feuer) genommen (d.h. zerkocht?) wird.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act




    {ḥr}
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    {ḥr}
     
     

    (unedited)


    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du hast nun den Honig hineinzugeben (lit. hinabgehen zu lassen), bevor es (vom Feuer) genommen (d.h. zerkocht?) wird.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)