Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d6496
Search results:
491 - 500
of
4877
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
"Wenn du in den Süden gehen willst, komm!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"Wenn du hier in Memphis bleiben willst, bleibe auch!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[nb]
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Laß nicht zu, daß irgendjemand auf der Welt dein Herz betrübt wegen einer Sache, die hier in Memphis zu Unrecht geschehen ist!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Age wird dir die nämlichen Dinge sagen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wenn der Ackervorsteher eintrifft, wirst du vor ihm erscheinen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Du wirst ihm alle Inhalte sagen, die zu sagen nützlich ist und die gut sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Laß nicht zu, daß er an dir Anstoß nimmt!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
de
Es ist keine Sache, die du mir befohlen hast.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
adverb
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn ich aber eintreffe, werde ich dich erkennen lassen, daß ich keinen Anstoß erregt habe.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Daß ich in diesem Brief nichts (im Detail) enthüllt habe, (ist deswegen), damit ihn kein Mensch lesen kann, ehe er dich erreicht.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).